StylusLit

September 2024

Back to Issue 16

Farfaln

By Marcelle Freiman

My paternal grandmother Leah c.1950s  

 

Some of their generation were unsure 

of the dark people who worked  

            in their houses – my grandmother,  

fearful, unkind to the man who helped  

my grandfather plant grapevines in the yard. 

 

As a young girl, never tutored to read or write, 

                      kept her unknowing  

locked inside – like the dark wardrobe 

with fine dresses of wool and silk, 

stayed in the house at her Singer,  

            her nerves stirred with the needle  

to remember Cossack soldiers –  

           horse hooves, the burning,  

                      the breaking of her girlhood. 

 

She spoke the language  

           of the mother she’d lost – 

                        but would not tell her stories –  

Ich ken nicht reden – her mind farfaln 

in this new world – bereft of words 

she might speak to the dark man outside         

          in recognition –  

 

held her head high,  

kept everything inside her house 

          protected, curtains closed 

                      against the sun.  

 

 

Yiddish: farfaln – lost, fallen; ‘ Ich ken nicht reden’ – I cannot speak of it